Monday, December 31, 2012

31 diciembre 2012

49ers in the playoffs
the Giants not
Miss Vee & other mysteries kept me awake
tea on the screen porch
in town a donkey brays
the waning moon

Ana tells me I’ll have my own two llamas on the trek

lozened over with silver twiste” [Barbara Guest, Quilts]: in the figure of a diamond or rhomb

rhomb[us]: a parallelogram with four equal sides

from Barbara Guest’s Quilts (1980):

Once you start looking at real
mushrooms
you see art everywhere

Gabrielle Calvocoressi [pic courtesy of We Represent the 47 Percent]


A Love Supreme

Breathless in the backwoods,
backlit by what joy could hold you,
I see you, naked as stripped wire

all coiled against the quarry man’s
hands. You dance the polecat dance,
I lay by the tires, unseen. I crawled

here, sniffing the ground for clues,
bloodhound, girl child rooting you out.
Get gone, you’d say. No way ma mère.

I love you like Elvis loved pistols,
stroking you in the television light,
the possibility of that music

better than all the stages in the world.
Girl, you keep rocking just like so
I’ll go down river and catch you a fish

with my dirty hands, no man
can contain the love I have for you
nor the rapt attention. Take my hand,

take my whole life too. I’ve slicked
my hair back, I’ve made myself
a boy for you.

A must read for language buffs, Joshua Foer's "Utopian for Beginners" in The New Yorker: Foer talks about artificial languages invented by Hildegard von Bingen (Lingua Ignota) through John Wilkins (a new universal language) to John Quijada (Ithkuil):

All families are happy in the same way, while being unhappy in their own way [Tolstoy, Anna Karenina]

the Australian Aboriginal language Guugu Yimithirr doesn’t use egocentric coördinates like “left,” “right,” “in front of,” or “behind.” Instead, speakers use only the cardinal directions. They don’t have left and right legs but north and south legs, which become east and west legs upon turning ninety degrees. . . .

Láadan, a feminist language developed in the early nineteen-eighties, includes words like radíidin, defined as a “non-holiday, a time allegedly a holiday but actually so much a burden because of work and preparations that it is a dreaded occasion; especially when there are too many guests and none of them help.”

Who knew that George Soros's first language was Esperanto?

1 comment:

  1. these are very exotic posts, and somehow make goosebumps in their juxtaposition. That Anna Karenina opening has been following me this whole holiday season, and now in (??something??)...how strange.

    A Love Supreme is wayyyy too close to home.

    Brava, Peanut. You are so brilliant.

    ReplyDelete