José Lezama Lima [CREART] |
from José Lezama Lima’s Paradiso,
tr. Gregory Rabassa:
The
house, in the middle of the farm, had all its rooms dripping with
light. It was deliquescing in the excess of light, imparting to its
surroundings the surprise of marine currents. Inside the house was
the feverish couple, and the unrecognizable Isolde began to raise her
voice to the animistic possibilities of song. There was Señor
Michelena, twirling the champagned stem of the glass, while the woman
grazed him, barely turning, stretching out her loins and trailing
seaweed, uncertain on which square of the board to begin her song.
Sometimes, her voice detached from her body, slowly evaporated, she
recognized herself among the lamps or in the water’s sound on the
tiled roof while her body became harder as it freed itself from those
lunar subtleties and currents. The door half-opened and she appeared,
livid, as she turned, the woman slowly opening and straightening her
mouth as if fighting against the liquid resistance, with small
laminations given her by the sweat of caresses. From the farmhouse
door at the bottom of the steps, swaying with lanterns and fleshy
phantoms, she barely opened her small mouth, slapped in the dream and
requiring new muscles for the sticking plaster. Facing this house of
druidic lunar suspicions and with tunics left behind by the
Stymphalides, sitting in a stone rocking chair of ground
mother-of-pearl, the Chinaman of the swift golden crullers, wrapped
in apotropaic linen, was moving osseously inside that big stone
house, inside his linen billowing in the strong wind. From the
weariness inspired in him by a leftover glass egg, he fashioned a
very delicate ceremonial baton, sometimes carrying the dream of
antelopes and frontal candelabra to the leafy ashtray at his right
hand, sometimes lifting the cottons of one leg to the chair,
determined to resist the nocturnal projections behind the
crisscrossing of the instrumental ossein. His celibate weariness
snaked here and there like a hand that could draw out any of the
charlatan, inopportune, and intemperate pieces, and place them on the
other side of the river, where it was no longer permitted to look, or
even to hum through one’s teeth, a guitar whose strings they will
no longer be able to charge, a guitar that points and stretches its
throat toward the whirlwind of the eastern gate. But disdaining
Lully’s long baton to mark the entrances and exits, in his ocular
inspection of the vegetative growth, he heard within the exception to
the law of the whirlwind being devoured by the tides’ growth in the
pianistic desolation of Monday.
The
gasping woman began to roll down the steps separating the house from
the close-trimmed grass and the ferrets’ lair. Her flesh had been
folded over, stitched, and closed in, as if to make itself resistant
to the clubbings that the sailors of the Southern Cross were giving
her on the hull. Her nose, sunk in at the bridge, was now more aching
than olfactory, spreading out toward the thick glasses protruding
like mammae raised to nose level, where a rain of tears seemed to
hide a bulk prepared for defense with wailing and a round of waves in
between. The bearded swirling, then a half circle exuding stalks of
water, carried off the sucked-in chin, made that wailing resistible,
for just then she was transformed into an oiled monster of the steps,
which was not to be considered a soft monster, of weeping, boneless
reeds. The new manatee thumped on the steps of the funeral trappings,
and its efforts to reach the rippling reeds lent it new reflections
that incrusted on its skin with the blows they were giving it on the
hull; its snout wrinkling, it curled up like a baby and fell over on
its side. The dripping house went dark and the forest began, availing
itself of the lunations of the little goat and the needle, the slow,
interweaving dance of reproductions that need the dew. Now the
manatee had reached the grass and moving its thick pectoral fins
crept toward the stone seat, crawling with the slippery ease its
oiled skin gave it, but the Chinamen who was knocking his leg bones
around in the large stone house made indolent gestures of rejection
and whispered vaguely, his sentences barely intelligible as they
clung to the branches or blew around in a circular magnetism.
“Here
we are looking at each other,” Golden Cruller said, “but the
vegetable gets angry when the wildcat stares at it.” Now the coconut
palms will help to fortify the manatee’s oiled skin, and its
beatings will help to give body to the hull that is escaping. White
falcons reproduce, staring at each other without looking back.
Rushing clouds bang against the tree, which is losing its rings,
acquires the length of its fleshy verticality, and, leaving by way of
its crown of leaves, releases the fortune of its future figurations.
Clouds Rushing allied with Quick Slow needs the evaporations that the
white falcon sniffs from the antipodes. Reproduction exists by look
and shout. The coconut palm has a mirror glance that reproduces if
one sinks a finger into its fortuitous waves. Two Obeisances is
startled by an insect’s scream, another responds to the deictic of
a white forehead, and then must take care of the larvae murdered by
the hand submerged in the river. A terrible argument begins between
Two Obeisances and Clouds Rushing allied with Quick Slow, about
letting themselves get trapped by the Nusimbalta, walking backwards
without looking at him and even managing to cross one wing over the
other. Hasty Quiet arrives and begins to make fun of the glance and
the burgomaster white falcon, because a shout can reproduce itself by
the conjugation of different things. Two Obeisances protests about
the shout placed alongside the look, but if one speaks to him about
the sexual slowness of conjugation, he penetrates, satisfying, the
dynasty of the blue dragons.
No comments:
Post a Comment